Japan rail Pass vous permet de vous déplacer sur toutes les lignes du vaste réseau JR
( (la compagnie privée Japan Railways group, six compagnies ), y compris les Shinkansen (trains à très grande vitesse – sauf le « Super Express Nozomi »), ainsi que certains bus et ferry.

L’achat de votre bon d’échange qui vous permettra d’accéder au vrai « Japan Rail Pass » (format de type permis de conduire avec deux volets) doit se faire avant votre départ pour le Japon.

Ce pass est valable, selon votre choix, pendant 7, 14 ou 21 jours d’affilés en classe ordinaire ou en classe « Green » (première classe).Il existe deux sortes de « Japan Rail Pass » l’un est un pass national valable sur l’ensemble du territoire, l’autre est un pass local pour une région déterminée. Il  est limité dans le temps mais illimité quant au nombre de trajets effectués et au nombre de kilomètres parcourus.

Les « Japan Rail Pass » sont destinés aux voyageurs étrangers qui ont le statut de touriste (contrôle du passeport obligatoire à l’arrivée).

il ne faut en aucun cas compter sur une sortie de territoire pour faire valoir un Japan Rail Pass si la durée de votre séjour dépasse les 90 jours.

Pour les personnes satisfaisant les conditions d’éligibilité ci-dessous, les ventes de bon d’échange se termineront le 31 mars 2017. (Au Japon, et l’échange du bon contre votre JAPAN RAIL PASS sera possible jusqu’au 30 juin 2017.)

Il ne peut être délivré aux détenteurs de passeport japonais ou ayant la nationalité japonaise. Néanmoins les japonais mariés ou pacsés avec un étranger peuvent bénéficier du « Japan Rail Pass » national (sur présentation de leur carte de séjour de 10 ans en cours de validité, du livret de famille) mais ils ne peuvent bénéficier des « Japan Rail Pass »  régionaux comme le « East » ou le « West Rail Pass ».

Vous êtes japonais résidant à l’étranger et vous répondez aux conditions suivantes

  • qui détient le droit de séjour permanent dans le pays de résidence
  • qui est marié à un(e) non-japonais(e) résidant dans un pays autre que le Japon.

Remarque : Il est nécessaire de présenter les documents suivants avec votre passeport japonais lorsque vous achetez un bon d’échange ainsi qu’au moment de l’échanger contre un JAPAN RAIL PASS

Les personnes qui remplissent la condition (a) doivent présenter un justificatif écrit prouvant les points suivants

  • Droit de séjour permanent* (Carte de séjours n’est pas la carte permanent)
  • Justificatif prouvant la résidence hors du Japon
  • Justificatif prouvant le lien matrimonial avec une personne non japonaise ( livré de famille)
  • Justificatif prouvant la résidence hors du Japon

DOUBLE NATIONALITÉ:

  • Les personnes dotées de la double nationalité et en possession de deux passeports (Japonais et pays de résidence) doivent entrer sur le territoire japonais sous le statut de « Visiteur temporaire » afin d’être éligibles au Japan Rail Pass.

Tous les éléments demandés (Preuve de résidence permanente) doivent être emportés au Japon et présenté au bureau JR Travel Service Centre au moment de l’échange du Japan Rail Pass.

La décision d’accorder ou non un Japan Rail Pass national ou régional dépend uniquement du groupe Japan Railways (Exemple: Le personnel du bureau JR Travel Service Centre au moment de l’échange).

En cas de refus, nous sommes malheureusement dans l’incapacité d’intervenir en votre faveur. Merci de vérifier tous les points d’éligibilité avant votre achat et n’oubliez pas de prendre les éléments demandés avec vous au moment de votre départ au Japon 

下記の利用条件を満たす方への発売は、2017年3月31日の引換証発売分(日本国内での引換えは、2017年6月30日まで)をもって終了となります。

日本国籍をもって日本国外に居住し、下記条件を満たす者
A) その国に永住権をもっている場合
B) 日本国外に居住する外国人と結婚している場合

従いまして今後は、外国から「短期滞在」の入国資格により観光目的で日本を訪れる外国人旅行者(※)のみへの販売となります。
※ 日本国以外の旅券のみを有する方に限ります(海外在住の日本国籍を有する方はご利用になれません)。

A その国に永住権をもっている場合

こちらの条件については、各国で永住制度が異なるため資格確認が困難であったことから、2014年4月1日より確認方法が明確化を明確化しております。それぞれ以下の書類の提示が必要です(お住まいの国がどちらに該当するかは以下ファイルにございますリストにてご確認下さい)。

永住権確認リストはこちら

1)「永住権確認リスト」(下記)上、黄色の国の場合、永住資格の書類(グリーンカードなど)の提出が必要です。

2) 「永住権確認リスト」(下記)上、灰色の国の場合、 日本国の在外公館が発行する「在留証明書」(但し在留期間が5年以上のものに限る)の提出が必要です。 「在留証明書」の取得方法等については各国の日本国在外公館にお問い合わせ下さい。

※注意※ 「永住権確認リスト」に掲載されていない国(永住資格が存在しない国)の国民は、例え「在留証明書」を持参してもレールパスを購入することはできません。

※更新が必要な永住資格について※ 永住権確認リストに掲載されている国であれば、更新が必要な永住資格に ついても、永住資格とみなし利用資格者とします。

B 日本国外に居住する外国人と結婚している場合

次の3つを証明する書類をご提示下さい。

・本人が日本国外に居住していることを証明する書類 (日本国大使館 発行の証明書や、電話代・光熱費の請求、税金の納付、学校の証明書等、在外 公共機関の発行した証明書等) ・外国人と結婚していること(翻訳する必要がありません) ・配偶者(外国人)が日本国外に居住していること(日本国大使館発行 の証明書、電話代・光熱費の請求、税金の納付、学校の証明書等、在外公共 機関の発行した証明書等)

※注意※ 運転免許や、短期滞在許可証、就労ヴィザ等は永住の証明とはなりません点ご注意下さい。またまた、配偶者の所有する外国パスポートのみでは証明となりませんので、上記書類を必ず全て揃えてください。

書類不備のためJRの係員が資格を確認できない場合、パス発行を拒否される可能性がございます。尚、パス発行の認否はJR係員の判断次第です点予めご了承下さい。ご購入前にくれぐれも上記条件をご考慮下さるよう御願い致します。

<<お知らせ>>

2017年6月1日より「海外在住の日本人の方」のご利用資格を見直し、新たなご利用資格を満たす場合に「ジャパン・レール・パス(全国版)」を期間販売することになりました。

1. 海外在住の日本人の方のご利用資格:
日本国の旅券及び「在留期間が10年以上であることを確認できる書類で、在外公館で取得したもの等」を有する方。
*ご利用資格の具体的な確認書類については、JRグループより2017年5月下旬頃に​ホームページに​案内される予定です。
*日本国外での引換証のお買い求め及び日本国内でのパスへの引換の際に、旅券及び確認書類の提示が必要です。

Nous postons les commandes du lundi au vendredi, hors jours fériés français.

ENVOI EN LETTRE RECOMMANDÉE – En France – 7€ (2 à 4 jours)

L’envoi en recommandé est sécurisé et nous assure que vous avez reçu votre lettre. En cas d’absence au moment du passage du facteur, votre lettre sera déposée à votre bureau de poste de secteur.

ENVOI EN LETTRE RECOMMANDÉE – En Europe – 10€ (4 à 7 jours)
L’envoi en recommandé est sécurisé et nous assure que vous avez reçu votre lettre. En cas d’absence au moment du passage du facteur, votre lettre sera déposée à votre bureau de poste de secteur.

ENVOI EXPRESS OCS – En France – 30 € (1 jour)

L’envoi en express vous permet de recevoir votre Japan Rail Pass le lendemain de votre commande si vous avez commandé avant 16h00

RÉCUPÉRATION A L’AGENCE – (Gratuit)

Notre agence, située au 29 rue du Louvre, 75002 PARIS vous accueille du lundi au vendredi de 09h30 à 17h30.

TARIFS:

Les Japan Rail Pass sont tarifés en YEN Japonais mais doivent être vendus en monnaie locale. Nous proposons les prix en EURO sur notre site et en agence. Les prix en EURO sont fixés en fonction du taux de change entre l’EURO et le YEN japonais. Les prix que nous proposons pour les Japan Rail Pass sont revus régulièrement et peuvent être changés sans préavis.

Lorsque un Japan Rail Pass est acheté sur notre site, nous garantissons que le prix sera celui du taux de change au moment de l’achat du pass par le client.

PERTE LORS DE L’ENVOI:

Les Japan Rail Pass perdus lors de l’envoi ne peuvent pas être réédités, c’est pour cela que nous ne vous proposons que des modes de livraison sécurisés.

FRAIS D’ANNULATION:

Si le bon d’échange de votre Japan Rail pass nous est retourné dans les 12 mois après la date d’achat, le Japan Rail Pass peut vous être remboursé avec 10% de frais d’annulation.

  1. Le JAPAN RAIL PASS est valable pour la seule personne dont le nom est inscrit sur le pass.
    nom de l’utilisation doit être celui d’une personne étrangère visitant le Japon en tant que visiteur le temporaire. Notez que le pass n’est valable qu’avec le billet JAPAN RAIL PASS joint
  2. Pour la première utilisation de votre pass, présentez-le à l’agent au portillon manuel. L’agent à posera un tampon dans l’espace réservé. Au passage par le portillon, présentez toujours votre pass avec la durée de validité visible
  3. Lorsque vous utilisez le JAPAN RAIL PASS, vous devez avoir votre passeport avec vous pour le présenter à l’agent ou au contrôleur le cas échéant.
  4. Le JAPAN RAIL PASS est valable pour les places non réservées ordinaires sur les trains « Super express » Shinkansen du groupe Japan Railways (JR) (à l’exception des services « Nozomi » et « Mizuho »), les trains express limités et les trains locaux (le pass Green est valable pour les voitures vertes) ainsi que les BRT (Bus Rapides). Le pass est aussi valable pour le JR Miyajima Ferry entre Miyajima et la station Miyajimaguchi opérée par le bus JR Hokkaido Bus, JR Tohoku Bus, JR Bus Kanto, JR Tokai Bus, West Japan JR Bus, Chugoku JR Bus, JR Shikoku Bus, JR Kyushu Bus et le monorail Tokyo Monorail.Par contre, notez que le JAPAN RAIL PASS n’est pas valable pour pour les bus du JR Group empruntant l’autoroute et certains itinéraires de bus locaux.
  • Les itinéraires couverts par le JAPAN RAIL PASS sont sujets à des modifications
  • Lorsque vous utilisez le JAPAN RAIL PASS pour voyager sur le réseau de transport du JR Group qui s’étend aux lignes opérées par d’autres companies que JR Rail, JR Miyajima Ferry, JR Bus (à l’exception de certains itinéraires tel que les lignes de bus par autoroute) et le Tokyo Monorail, vous devez payer séparément le supplément correspondant aux portions empruntées sur ces lignes. Par contre, il n’y a aucun supplément à payer pour le passage sans arrêt sur les tronçons suivants
  1. Le chemin de fer Aoimori entre Hachinohe et Aomori, Aomori et Noheji, ou Hachinohe et Noheji Valable pour les trains ordinaires
  2. Le chemin de fer IR Ishikawa entre Kanazawa et Tsubata. (sauf trajet sur un train autre que des lignes JR allant au-delà du tronçon spécifié ci-dessus).
  3. Le chemin de fer Ainokaze Toyama entre Toyama et Takaoka. (Valable sur les trains ordinaires)
  4. (sauf trajet sur un train autre que des lignes JR allant au-delà du tronçon speecifié ci-dessus
  5. Si vous voulez utiliser des places réservées, effectuez la réservation au préalable (sans supplément). Pour avoir une place réservée, présentez votre JAPAN RAIL PASS au guichet (Midori-no-madoguchi) à la station JR, à un centre de service des voyageurs un bureau de vente dans la plupart des agences de voyage. Quand vous utilisez certains ou trains, il peut vous être demandé d’acheter un ticket de place réservée aussi. Avec le JAPAN RAIL PASS seul, vous pouvez utiliser les places non réservées. Notez, toutefois, que certains trains ne possèdent pas de places non réservées. De même, si vous souhaitez voyager dans un compartiment privé sur le Shinkansen ou un train express limité, vous devez payer le supplément express limité pour le compartiment privé ainsi que pour la voiture verte si ce compartiment se trouve dans la voiture verte Un supplément est aussi à payer si vous souhaitez voyager en couchette, en voiture verte DX ou en Gran Class. Si vous voyagez en voiture verte avec un pass ordinaire, il vous sera demandé de payer le supplément voiture verte ainsi que le supplément . express ou express limité (pas de supplément pour le JAPAN RAIL PASS voiture verte.) Vous devez payer à l’avance pour tout train local nécessitant un billet numéroté ou « liner ». Il ne vous sera pas possible de changer pour une place réservée ou une couchette avec le JAPAN RAIL PASS après l’embarquement
  6. Aucun remboursement ni supplément ne vous sera rendu si vous utilisez une place non réservée ou si vous voyagez dans un wagon ordinaire avec un pass voiture verte
  7. Le JAPAN RAIL PASS ne peut être utilisé que pendant la période de validité
  8. Le JAPAN RAIL PASS n’est pas échangeable contre d’autres pass ou billets et sa durée de validité n’est pas modifiable
  9. Notez que dans le cas de perte ou de vol, le JAPAN RAIL PASS ne sera pas émis de Nouveau
  10. Le JAPAN RAIL PASS est, en principe, remboursable dans tous les bureaux d’échange
  11. JAPAN RAIL PASS, à condition que le remboursement s’effectue avant le début de sa
    date de validité. Vous serez remboursé de la valeur du pass en yen avec une déduction
    de 10% de frais
  12. Une fois la date de validité du JAPAN RAIL PASS commencée, elle ne peut être étendue et aucun remboursement ne sera effectué même si les trains ou tout autre service ferroviaire est suspendu ou retardé pour quelque raison que ce soit. De plus, JR Group ne prend en charge aucun coût suite à une modification de votre itinéraire, tel que des tarifs de transport supplémentaires ou de logement
  13. En plus des termes et conditions cités ci-dessus, vous devez vous conformez au règlement du JR Group ainsi qu’aux lois en vigueur au Japon lorsque vous utilisez votre JAPAN RAIL PASS
  14. Le non respect des termes et conditions mentionnés ci-dessus et du règlement du JR Group, conduit à l’invalidité du JAPAN RAIL PASS et de sa confiscation et à une amende d’un montant pouvant atteindre le double du tarif de base et des suppléments pour tous les services de transport pour lesquels le pass a été utilisé
  15. Les termes et conditions officiels du JAPAN RAIL PASS sont écrits en japonais. ce texte est pris en compte en cas de contestation concernant les conditions écrites dans d’autres langues (*Les détails ci-dessus sont en date de mars 2016 et sont sujets à des modifications.)

Les enfants âgés de 6 à 11 ans à la date d’émission du bon d’échange ont droit au PASS aux prix Enfant.

Si vous avez plus des informations, veuillez consulter sur la site official de Japan Rail Pas